Cenega + polonizacje = PC?

Gry
1197V
Cenega + polonizacje = PC?
Roger Żochowski | 17.05.2011, 13:04

Polskie wersje językowe gier dla jednych są zbawieniem, dla innych złem wszelakim, którego nawet nie ma sensu odpalać. Dlatego też najnowsze wieści płynące prosto z Cenegi, jednych ucieszą, drugich już niekoniecznie.

Polskie wersje językowe gier dla jednych są zbawieniem, dla innych złem wszelakim, którego nawet nie ma sensu odpalać. Dlatego też najnowsze wieści płynące prosto z Cenegi, jednych ucieszą, drugich już niekoniecznie.xxxxx

Dalsza część tekstu pod wideo

 

Polski wydawca od jakiegoś czasu coraz częściej zajmuje się polonizacją pecetowych wersji gier, konsole omijając szerokim łukiem. Tak było między innymi z Test Drive: Unlimited 2, gdzie na komputerach klasy PC mogliśmy usłyszeć głosy Reni Jusis czy Macieja Maleńczuka. Teraz drogą tą podążyły kolejne tytuły.
 

Nie tak dawno Cenega poinformowała na swojej stronie internetowej o tym, że Dungeon Siege 3 w przeciwieństwie do wersji na pecety, wydane zostanie na konsolach tylko i wyłącznie w oryginalnej, angielskiej wersji językowej. Podobny los spotka również Hunted: The Demon’s Forge, świetnie zapowiadającego się eRPeGa w klimatach fantasy (polska nazwa na pecetach to Hunted: Kuźnia Demona). Cieszycie się, czy wręcz przeciwnie?

Źródło: własne

Komentarze (49)

SORTUJ OD: Najnowszych / Najstarszych / Popularnych

cropper