Lara Croft rusza po dziedzictwo Atlantis i serca graczy. Tak brzmi Tomb Raider: Legacy of Atlantis po polsku

Gry
796V
tomb raider
Grzegorz Cyga | Dzisiaj, 16:46
PS5 XSX|S NS2 PC

Wreszcie spełnia się marzenie polskich fanów Lary Croft. Tomb Raider: Legacy of Atlantis będzie dostępne w rodzimym języku. Okazuje się, że nie trzeba było długo czekać, aby się o tym przekonać. 

Trzeba było czekać do czerwcowego State of Play, aby otrzymać nowe informacje na temat Tomb Raider: Legacy of Atlantis, ale zdecydowanie było warto. Crystal Dynamics, Flying Wild Hog i Amazon Game Studios nie tylko przygotowały materiał potwierdzający datę premiery, ale i wsłuchały się w prośby rodzimych graczy, którzy domagali się powrotu polskiej wersji językowej. 

Dalsza część tekstu pod wideo

Kilka godzin temu na Steamie pojawiła się informacja, że gra doczeka się pełnej lokalizacji. Niedługo później Flying Wild Hog oficjalnie to ogłosiło i potwierdziło, że nie byłoby to możliwe bez mocnego zaangażowania rodzimych fanów serii. 

Gdy Tomb Raider: Legacy of Atlantis zostało zapowiedziane w grudniu 2025 roku, wiadomość o braku polskiej wersji językowej, wywołała gorącą reakcję wśród polskiej społeczności. Chcemy, abyście wiedzieli, że Wasza pasja została dostrzeżona i nie przeszła bez echa.

Dziś, z ogromną radością, możemy potwierdzić, że Tomb Raider: Legacy of Atlantis otrzyma pełną polską wersję językową już w dniu premiery, 12 lutego 2027 roku.

Od samego początku była to dla nas sprawa osobista. Flying Wild Hog to polskie studio z oddziałami w Warszawie, Krakowie, Rzeszowie, oraz międzynarodowym zespołem. Chociaż tworzymy gry dla graczy z całego świata i na co dzień pracujemy w języku angielskim, nasze polskie korzenie to kluczowa część tego, kim jesteśmy. Od samego początku tego projektu wkładaliśmy całe serce w odtworzenie na nowo przygody Lary Croft — z pasją, dbałością o detale i rzemiosłem, na jakie zasługuje ta kultowa seria. Właśnie dlatego tak cieszy nas fakt, że polscy gracze, którymi sami w większości jesteśmy, będą mogli doświadczyć nowej wizji w swoim ojczystym języku, z pełnym polskim dubbingiem, już od dnia premiery.

Gorąco dziękujemy naszej rodzimej społeczności za to, że zabrała głos i wyraziła swoje zdanie w tej ważnej kwestii. Jesteśmy dumni, że wspólnie z Crystal Dynamics i Amazon Game Studios oddamy w ręce polskich fanów grę z pełnym polskim dubbingiem.

Jednak dobre słowo i podziękowania to nie wszystko, co przygotowano dla rodaków. Otóż niedawno wyszło na jaw, że w Internecie jest już dostępny najnowszy zwiastun w pełnej polskiej wersji.

Naturalnie internauci nie zwlekali i szybko zauważyli, że głos Lary brzmi inaczej niż w ostatnich częściach. To momentalnie rozpoczęło spekulacje na temat tego, kto zastąpił Karolinę Gorczycę, która dubbingowała bohaterkę w ostatniej trylogii autorstwa Crystal Dynamics. Chociaż nie zostało to jeszcze oficjalnie potwierdzone, zajmujący się tematem dubbingu w Polsce Radosław Koch wyjawił, że tę ważną rolę otrzymała Zuzanna Saporznikow. 

Wbrew pozorom, nie jest to osoba, której możecie nie kojarzyć. Aktorka jest znana m.in. z użyczania głosu Zoey w K-popowych łowczyniach demonów, Moniki Rambeau w The Marvels, a także Fade z Valorant czy Samiry z League of Legends.

Źródło: Youtube / X

Komentarze (39)

SORTUJ OD: Najnowszych / Najstarszych / Popularnych

cropper