Polonizacyjny FAIL wszech czasów!?

Gry
594V
Pyszny. | 03.02.2011, 07:50

Rozumiemy błędy językowe. Potrafimy być naprawdę wyrozumiali względem tłumaczy pracujących przy polonizowaniu gier i częstokroć przymykamy oko na pewne niedociągnięcia w ich pracy. Ale czy "Mór Berliński" to już aby przypadkiem nie przesada?Rozumiemy błędy językowe. Potrafimy być naprawdę wyrozumiali względem tłumaczy pracujących przy polonizowaniu gier i częstokroć przymykamy oko na pewne niedociągnięcia w ich pracy. Ale czy "Mór Berliński" to już aby przypadkiem nie przesada?

Tak, wiem, trudno to pojąć, ale owa tragiczna wpadka językowa zdarzyła się naprawdę. I to w DLC do Call of Duty: Black Ops o podtytule First Strike, które wczoraj wylądowało na Xbox LIVE. Niestety, posiadacze PlayStation 3 muszą uzbroić się w cierpliwość i poczekać na swoją premierę dodatku prawdopodobnie około 30 dni dłużej. Choć z drugiej strony... może to i lepiej? Może polski wydawca zdąży poprawić ten karygodny, obrażający inteligencję większości z nas błąd?

Dziś mogę z czystym sumieniem powiedzieć, że w branży nic mnie już nie zdziwi...

A oto link do profilu na Facebooku, na którym pojawiło się zdjęcie. Brawa za czujność!

Źródło: własne

Komentarze (40)

SORTUJ OD: Najnowszych / Najstarszych / Popularnych

cropper